Арабский язык для начинающих – интересные факты и рекомендации.

 Арабский язык для начинающих – интересные факты и рекомендации.

Арабский язык является в настоящее время наиболее распространенным из группы семитических языков и принадлежит к южной ее ветви. Пика своего совершенства арабский язык достиг с ниспосланием заключительного Божественного Писания, Священного Корана, перед красотой и величием которого преклонялись многие знатоки слова того времени. Всевышний Господь оповещает:

«Мы низвели его Кораном на арабском языке, в котором нет ни малейшего изъяна. Быть может, в сердцах людей пробудится набожность пред Богом» (см.: ).

Современный литературный арабский язык, ставший результатом постепенного развития классического арабского языка, распространен во многих странах мира, общая численность населения которых превышает 100 млн. человек.

Наряду с литературным арабским языком, являющимся единым и общим государственным языком во всех арабских странах, существуют также местные арабские диалекты. В противоположность литературному языку, объединяющему не только всех арабов, но и образованных мусульман мира, диалекты и говоры имеют узкоместное, территориальное значение.

В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется обширной системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных. Гласных фонем в нем шесть: три кратких и три долгих.

В грамматическом отношении арабский язык, как и другие семитические языки, характеризуется значительным развитием флективности и относится к группе флективных языков. В основе каждой грамматической формы лежит трехсогласный (реже четырехсогласный) корень. Формообразование слов происходит в основном за счет внутреннего структурного изменения слова.

Арабское письмо

Арабский алфавит состоит из 28 букв, отображающих на письме только согласные звуки. Специальных букв для написания гласных звуков в арабском письме нет. Но ввиду того что в арабском языке различаются краткие и долгие гласные, некоторые буквы, служащие для начертания согласных звуков, используются для передачи на письме долгих гласных. Краткие гласные передаются на письме с помощью огласовок.

Таким образом, система арабского письма основана на письменном изображении лишь согласных звуков, а гласные, входящие в состав слова, восполняются читающим в процессе чтения в зависимости от значения слова и его роли в предложении.

Буквы арабского алфавита характеризуются тем, что каждая из них имеет, в зависимости от её позиции в слове, несколько начертаний: самостоятельное, начальное, срединное и конечное. Характер написания буквы зависит от того, соединяется ли она с обеих сторон с частями данного слова или только справа.

Из 28 букв алфавита 22 соединяются с обеих сторон и имеют четыре формы написания, а 6 остальных - только справа, имея при этом лишь две формы написания.

По характеру написания основных элементов большинство букв арабского алфавита можно объединить в несколько групп. Буквы одной и той же группы имеют одинаковый начертательный «скелет» и отличаются друг от друга лишь наличием и местоположением так называемых диакритических точек. Буквы либо не имеют точек вообще, либо имеют одну, две или три точки, которые могут стоять над буквой или под ней. Между собой буквы связываются с помощью соединительных черточек.

Печатное и письменное начертания букв арабского алфавита принципиально не отличаются. В арабском алфавите нет прописных букв.

Огласовки

Система арабского письма предусматривает передачу лишь согласных и долгих гласных звуков. Краткие гласные на письме не изображаются. Однако для уточнения характера кратких гласных в определенных случаях, например, в Священном Коране, пророческих преданиях, учебных пособиях, они обозначаются с помощью специальных подстрочных или надстрочных знаков, называемых огласовками.

Огласовка ставится над или под буквой, обозначающей согласный звук. В арабском языке имеются три огласовки:

− «Фатха»

Огласовка «фатха» ставится над буквой в форме наклонной черточки َ_ и передает краткий гласный звук [а]. Например: بَ [ба], شَ [ша].

− «Кясра»

Огласовка «кясра» ставится под буквой в форме наклонной черточки ـِ и передает краткий гласный [и]. Например: بِ [би], شِ [ши].

− «Дамма»

Огласовка «дамма» ставится над буквой в форме запятой ـُ и передает краткий гласный [у]. Например: بُ [бу], شُ [шу].

− «Сукун»

Отсутствие гласного звука после согласного обозначается значком, именуемым «сукуном». «Сукун» пишется виде ـْ и ставится над буквой. Например: بَتْ [бат], بِتْ [бит], بُتْ [бут].

К дополнительным значкам в арабском языке относится знак «шадда», обозначающий удвоение согласного звука. «Шадда» пишется в виде русской прописной буквы «ш». Например: بَبَّ [бабба], بَتِّ [батти]

Транскрипция

Ввиду того что в арабском языке между системой изображения слов на письме и их звуковым составом имеется существенная разница, в практических целях прибегают к так называемой транскрипции. Транскрипция - это передача звуков языка с помощью принятых условных знаков или букв того же или другого языка, снабженных, в случае необходимости, дополнительными значками.

В настоящем учебнике в качестве знаков транскрипции арабских звуков принят русский язык. Для изображения тех звуков, которых нет в русском языке, некоторые русские буквы снабжены дополнительными значками: черточкой и точкой под буквой. Черточка указывает на межзубный согласный звук, а точка - на твердый звук.

1.Итак,вы выучили алфавит,и умеете писать (хоть и коряво.У меня у самого почерк на арабском ужасный,но это не главное,вы не секретарь в арабской компании.) Сейчас вы начинаете с этого и только с этого: Первый том Мединского курса,видеоролики И.Сарбулатова:
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79
2.Прошли первый том? Перешли во второй:
http://www.youtube.com/playlist?list=PL8043CDAAAF80F433
● Начинать надо ИМЕННО с этих плейлистов и ни шагу назад.Эти 2 тома под ясным и понятным объяснением И.Сарбулатова дают серьезную начальную базу.Вам даже учитель не нужен,просто садитесь и включите видео,внимательно слушайте,что он говорит и записывайте.
3. При усердных занятиях (3 ролика в неделю,выходные-повторение) у вас должно уйти на это где-то 2-3 месяца в зависимости от вашей частоты.Не говорите сейчас «уф,это же долго», этот путь стоит того и вы уже спокойно будете составлять детские предложения типа «кто это?Это петух».(а что вы хотели?Это совершенно для нас новый,еще неизученный язык и относиться к этому надо нормально.Если вы видели в магазинах пособии «арабский за 2 недели» и т.п. и думаете, что арабский можно освоить за столько дней,то это полный абсурд.Дети начинают говорить на родном вообще-то только через 2-3 года.Не забывайте об этом)
4. Повторяйте изученное,читайте больше статей про мотивацию и не опускайте руки.Мы должны пытаться,пытаться и еще раз пытаться,несмотря ни на какие обстоятельства. Многие начинают изучение с каких-то разговорников,выучивая какие-то диалоги на арабском и т.д,думая,что они тем самым изучают язык.Это неправильный подход.Это просто лишняя трата времени,поверьте.То,что я вам сейчас даю,этот путь я прошел сам и алхамдулиллях добился большего,чем те,кто все еще учит арабские пословицы,поговорки и день и ночь учит словарь Баранова по-порядку.Так не пойдет.Нам сначала нужна основа,база,макет,скелет. И.Сарбулатов лучшим образом дает это на видео.Не надо даже никого нанимать из репетиторов.
● Распечатуйте или купите книгу Абу Аделя к мед. курсу и пройдите/повторите по нему еще раз.Эффект удвоится,я вас уверяю.Сам прошел книгу Абу Аделя 2 раза.
5.Дальше идет 3 том:
http://www.youtube.com/playlist?list=PL9067216426552628
Дойдя до этого уровня,вы уже наконец-то познакомитесь с так называемыми «породами»,и уже к этому времени понимать,как строится то или иное слово на арабском.Не надо учить отдельно слова «посетитель,писатель,игрок, написанный,посещаемый,играемый,рассказанный» и т.д.Вы просто один соответствующий глагол будете ставить в нужный «каркас» и получать желаемое слово.
6.От вас не требуется сесть и просидеть часы. Зрительское внимание-полчаса. В течение дня-полчаса,вечером-чуть больше, и на ночь - пробежка глазами тетрадки. Эффект 100%
7.Мотивация, сильная поддержка - на сайте http://nuruliman.ru/ Пишут убедительно, сильно мотивируют слова.
8.Делайте дуа. Нет другого языка, который так хорошо и быстро осваивался бы, как арабский язык-если будете ставить ният-ради Аллаха и с целью минимум хорошо читать Его Писание (расставляя правильно логические ударения в словах и предложениях) и понимать даже некоторые слова, а также хадисы. НЕ ВСЕ СРАЗУ ПРИДЕТ НАМ. Делайте побольше дуа.
9.Мотивируйте себя как можно чаще.
10.Если временами начинает пропадать стремление,смотрите пункт 9.
11.Не пытайтесь на первых 3-4 месяцах строить серьезные предложения типа «Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли» или хотя бы то,что видите перед собой, и, не сумев построить предложение-расстраиваться. Даже не думайте об этом,вспомните, со скольки месяцев ребенок начинает строить предложения. Мы-абсолютно те же дети.
12. Просите Аллаха, чтобы облегчил вам ваше дело и обращайтесь к знатокам арабского. Хотя бы в интернете.
13.Итак,вы освоили первые 3 тома мед.курса, прошло достаточно времени, но вы чувствуете,что вы реально поднялись по сравнению с тем, что вы знали 2-3 месяца тому назад.А представьте сейчас,ЧТО вы будете знать еще через полгода.Идите к цели.Ставьте маленькие задачи (выучить 10 слов, потом еще 10 слов:китаабун, дафтарун,масжидун…). К концу 3-его тома вы уже будете иметь запас больше 500 высокочастотных слов примерно.Утюг,гладить,люблю,искать,использовать,читать,писать,вышел,зашел,посмотрел,кот,пес,бабушка,дедушка.
14. Итак.Теперь у нас есть хоть и небольшая,но пока достаточная на сегодня база.С чего начинает учить язык ребенок? Правильно,он запоминает слова.Мы будет учить с вами слова.А какие? Возьмем словарь и будем учить все подряд?Слова,которые могут встретиться нам только через 80-100 лет?Или высокочастотные слова будем учить,которые покрывают 95% словоупотреблений в повседневной речи?(В письменной меньше.)Какие слова будем учить?Непотизм,гештальт,барражировать? Или «ученик,учитель,просыпаться,читать,смеяться,разговаривать,
понимать,институт,море,лес,лицо,руки»?…
15.Я вам даю ОДИН ИЗ САМЫХ ЛУЧШИХ УЧЕБНИКОВ ВО ВСЕМ ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ. Это книга Багаутдина «Учебник арабского языка». Там даются слова,потом идет маленький текст,где используются эти слова. Там собраны порядка 4000 слов САМЫХ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ.Я до сих пор повторяю эти слова,потому что в мультфильмах,в видео лекциях-везде эти слова.Там дан такой метод заучивания слов,что приводит к отличному результату.Этот метод «Слова-и текст» дает потрясающий результат.Вы сначала учите слова,а потом когда читаете текст,вы радуетесь,что понимаете арабский текст,потому что знаете все слова,которые есть там.Эта книга займет у вас где-то полгода.Этот учебник-один из самых любимых моих учебников.В интернете есть и аудиоверсия.
16.На этом пока все. Эта статья вам на один год.Инша Аллах если будем здоровы и живы,напишите мне через год с вопросом «что дальше» и если я к тому времени я все еще буду изучать арабский язык ин шаа Аллах,то я вам скажу,что делать.)
17.Когда будете учить слова,то не надо сидеть по часу.Достаточно 15 минут. Сфоткали на телефон слова, в универе/институте открыли-повторили.На работе настал обед?Поели,открыли телефон-повторили.Эффект сногшибательный. Эффект будет именно по 15 минут каждые 4-6 часа.
18.Старайтесь.Пытайтесь.Легкости вам никто не обещал.Ваши действия=ваш результат.Не может человек,который усердно занимался по вышенаписанной инструкции,который учил,старался,повторял-сказать мне через 4 месяца: «я остался таким же,каким и был и ничего не добился.» Нет, ты вообще ничего не делал просто.Ты обманул только самого себя.
19.На фотографии я выписал цитату из книги И.Хайбуллина, хотите улучшить результат изучения,просто умножьте какой-то пункт на 2.»Какой-выбирать вам,в зависимости от ваших способностей»
20. Я вам советую начать блокнот,где вы будете писать глаголы и их предлоги, с которыми они употребляются.Как в английском языке предлоги могут менять смысл слов (допустим: look out=выглядывать, look at-посмотреть), так и в арабском языке тот или иной предлог может изменить смысл глагола.Допустим: نظر الى -смотреть (на что-то), а если вместо предлога الى скажем في , то глагол будет переводиться как «думать о чем-то». И таких примеров много. Выпишите хотя бы 200-300 глаголов и с каким предлогом они употребляются.Глагол «захаба» с предлогом «иля», «бахаСа» (искать) с предлогом «ган».

На пока что вот такой и вам, и мне-план. Написал на скорую руку,если что,добавлю,но вроде основное и самое важное написал. Да вознаградит Аллах того, кто сделаете перепост и поделится со своими знакомыми.Вдруг они тоже нуждаются в этих советах.
Да поможет нам Аллах во всех наших благих начинаниях!
Аминь.
والحمد لله رب العالمين وصلى الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين

Впервые за все время ведения блога позволю себе поприветствовать Вас так, как это делается во всем мусульманском мире – Ассаляму Алейкум! Сегодня будет очень необычная по формату статья о том, как я в 9 лет научился читать Коран, но потом успешно все забыл. Через несколько лет предпринял очередную попытку научиться чтению Священного Писания, а позже уже сам обучал людей.

Для тех, кто уже давно хочет научиться читать на арабском языке, я подготовил приятный презент в конце статьи. Кроме того, только для читателей моего блога – специальное и очень выгодное предложение! Но, все это смотрите ниже, а сейчас, с вашего согласия, начну свое повествование…

Не сказать, что у меня с детства была мечта – Коран читать . Все началось очень забавно, в далеком 1994 году отправила бабушка меня, семилетнего мальчугана, за хлебом в соседний ларек. По закону подлости, хлеб только раскупили, и пришлось мне направиться на рынок. У входа я обратил внимание на старого аксакала, который разложил на столе какие-то книги и крутил в руках .

Старик тот оказался юмористом и решил подшутить над маленьким мальчиком (то есть, надо мной), подозвал к себе и спросил: «Малыш, не знаю, что ты ищешь, но это не так важно. Купи лучше у меня Коран – он будет кормить тебя всю жизнь». Признаюсь, до этого о Священной книге мусульман я знал ровно столько, сколько о нас с вами знает вожак племени Убра-Куку из Руанды.

Несмотря на свой почтенный возраст, этот старичок мог бы дать фору многим современным маркетологам. Представляете, из огромной толпы точно определить того, кому может быть интересен Коран, подозвать его к себе и правильно нажать на «больное», чтоб желание купить здесь и сейчас возобладало над всеми возражениями. Тем не менее, продать он мне ничего не смог, так как денег у меня в кармане хватало только на хлеб. Но, стойкое желание убедить бабулю в необходимости столь нужной покупки он у меня вызвал.

Мне не пришлось долго уговаривать бабушку, чтоб она приобрела Священное писание. Оказалось, что она уже сама давно думала о том, как бы меня отдать мулле «на поруки». Вот так, с легкой руки того аксакала, в один из прекраснейших дней направился я уверенной походкой к старой женщине, которая обучала детей чтению Корана. Поначалу все шло гладко и чинно, я слыл преуспевающим учеником, но потом оказалось, что либо я – не совсем смышленый, либо же – женщина методически неграмотно подошла к обучению детишек. Одним словом, интерес к обучению у меня вскоре пропал.

Как говорится, назвался груздем – полезай в корзину, пришлось стиснуть зубы и учиться. Кстати, есть такая традиция: после того, как человек заканчивает обучение Корану – проводят «гуран-чыхан». Типа выпускного на современный лад, родственники приносят всякие «вкусняшки», подарки и деньги, но достается все это мулле. Расклад этот мне не совсем понравился, напрягался и учился я (не важно, как) – а в шоколаде мулла.

Стыдно признавать, но одно радовало – теперь все было позади. Все остались в выигрыше – мулла при подарках и деньгах, бабушка исполнила свою мечту, а я думал, что умею Коран читать . Хотя, читать я действительно мог, только лень-матушка со временем взяла вверх. Дело в том, что нужно было постоянно читать, чтоб не забыть язык. Но, заставь маленького сорванца каждый день два часа сидеть и читать, когда твои друзья за окном в футбол гоняют. Но, как оказалось позже, дело было не во мне, а в преподавании. Методика обучения была построена в корне неправильно. Но, понимание этого пришло позже. Через два-три года я «благополучно» все забыл.

Как нужно правильно учиться Коран читать?

Примерно в 14 лет меня снова посетила муза, и захотелось овладеть-таки языком своих праотцов. Ах да, внесу ясность – по происхождению я перс и предки мои говорили на фарси. Наверное, именно генетика способствовала моим добрым начинаниям. Так я оказался у очень уважаемого в педагога, который обучал чтению Корана – Хадж Вагифа. Совсем недавно узнал, что его не стало...

Несколько слов о своем учителе – мало таких отзывчивых и добрых людей встречал по жизни. Было такое ощущение, что он вкладывал в наше обучение всего себя. Человек почтенного возраста каждый день ходил в горы, по 10-12 часов работал в огороде, а вечером приходил домой и брался за обучение. Достойнейшим человеком был!

До сих пор помню слова своего наставника, которые он произнес в первый день моего обучения: «Я научу тебя читать Коран так, что ты никогда не забудешь правила чтения. Даже если пройдет 20 лет, и ты за это время ни разу не взглянешь на арабскую письменность, все равно сможешь свободно читать Священное Писание». Учитывая мой печальный опыт, слова его были восприняты с иронией. Впоследствии оказалось, что он был прав!

Итак, обучение чтению Корана состоит из четырех главных составляющих:

  • Изучение алфавита (на арабском языке алфавит называется – «Алиф ва ба»);
  • Обучение письму (в отличие от русского языка, здесь все намного сложнее);
  • Грамматика (таджвид);
  • Непосредственное чтение.

На первый взгляд все может показаться простым, как один-два-три. На самом деле, каждый из этих этапов делится еще на несколько подэтапов. Главный смысл здесь заключается в том, что обязательно нужно научиться ПРАВИЛЬНО писать на арабском языке. Заметьте, не грамотно, а именно правильно. Пока не научитесь писать, нельзя переходить к грамматике и чтению. Именно этот аспект был упущен в методике моего первого наставника. К чему привело данное упущение – вы уже знаете.

Еще два важных момента: первое – по данной методике вы научитесь только писать и читать на арабском, но не переводить. Для углубленного обучения люди ездят в арабские страны, где в течение 5 лет грызут гранит науки. Второе – сразу же определитесь, на каком Коране будете обучаться. Да-да, есть разница и в этом. Многие старые наставники обучают на Коране, которые в народе называют «Газан».

Не советую этого делать, так как потом будет сложно «переходить» на современный Коран. Смысл текста везде одинаковый, только шрифт сильно отличается. Конечно же, «Газан» проще, но лучше сразу же начинать обучение с нового шрифта. Знаю, что сейчас многие не совсем поняли разницу. Чтоб было понятнее, шрифт в Коране должен быть таким, как показано на картинке ниже:

Выгодное предложение!!!

Кстати, там же можно подобрать понравившийся футляр и подставку. Да, количество Коранов ограничено, так как больше просто не разрешают проносить через границу.

Будем считать, что у вас есть Коран (либо вы ), пора переходить к алфавиту. Здесь рекомендую сразу же завести тетрадь и вспомнить свой 1 класс. Каждую буквы раз 100 нужно будет вывести в тетради. Арабский алфавит не такой сложный, как русский. Во-первых, букв в нем всего 28, во-вторых – гласных букв всего две: «алиф» и «ей».

С другой стороны, это может и усложнить понимание языка. Ведь, кроме букв, есть еще и звуки: «а», «и», «у», «ун». Более того, почти все буквы (кроме «алиф», «даль», «заль», «рей», «зей», «уау») пишутся по-разному в начале слова, в середине и в конце. У многих вызывает большое затруднение и то, что читать нужно справа налево. Все привыкли читать «нормально» — слева направо. А тут все наоборот.

Лично мне это доставляло неудобства при обучении письму. Здесь важно, чтоб уклон в почерке был справа налево, а не наоборот. Долго привыкал к этому, но в итоге довел все до автоматизма. Хотя, порой тоже бывает, что забываю про уклон. Кстати, вот арабский алфавит (желтыми рамками выделены варианты написания букв в зависимости от их расположения в слове):

На первых порах очень важно, чтоб вы писали как можно больше. Нужно «набить руку» на этом, так как в этот период строится фундамент вашего обучения. За 30 дней вполне можно вызубрить алфавит, знать варианты написания букв и научиться писать. К примеру, ваш покорный слуга уложился в 18 дней. Хотя, тогда наставник отметил, что это рекорд! Уж больно интересно мне было все это, и обучение давалось легко.

После того, как алфавит изучен, писать вы уже можете, можно переходить к грамматике. В арабском языке ее называют «таджвид» — правила чтения. Грамматику можно постигать уже непосредственно во время чтения. Только один нюанс – в Коране начало не там, где мы привыкли. Первый наставник начал обучение «с конца» Корана (в обычных книгах – это начало), а второй поступил правильно – обучение начали с 1 суры Корана «Аль-Фатиха».

Дальше уже вам нужно будет ежедневно читать по 1-2 страницы по 10 раз каждую. Времени это занимает примерно час-два на первых порах. Потом количество страниц можно увеличивать. Максимально я читал 15 страниц. Мы приходили на занятие, читали отрывок из Корана – домашнее задание, получали обратную связь от наставника, он указывал на ошибки и давал новое д/з. И так почти 3 месяца! После того, как вы уже в совершенстве будете Коран читать , можно попробовать научиться «авазу» — чтение пением. У меня получилось не до конца, но все же…

Друзья, конечно же, невозможно посредством статьи передать все, что можно рассказать. Поэтому, если у вас есть желание научиться читать на арабском языке, поищите в вашем городе медресе или наставников. Сегодня это уже не проблема. Уверен, что живое обучение будет в 100 раз эффективнее. Если же у вас нет такой возможности, то вот обещанный презент в начале статьи – скачайте и установите на свой компьютер программу Zekr. Она поможет вам научиться читать и прослушивать Священное Писание. Программа абсолютно бесплатная. Статью в Википедии о программе , там же есть ссылка для скачивания.

Позвольте на этом закончить свои мысли. Очень надеюсь, что статья оказалась для вас полезной. Буду рад прочитать ваши мысли в комментариях, пишите все, что думаете (в разумных пределах), готов обсудить мнение каждого. В заключение хочу показать вам очень интересный документальный фильм «Коран» от National Geographic:

P.S. Напоминаю еще раз про 15% скидку при в нашем интернет-магазине.

После окончания 10-го класса на летние каникулы я поехал в Дагестан. Обычно там постоянно находишься в окружении родственников. Но в один день я остался в Махачкале, предоставленный самому себе. И пошел погулять по городу. Наверное, это была моя первая самостоятельная прогулка по чужому городу. Я шел по проспекту Гамидова в сторону гор. И вдруг, увидел вывеску "Исламская лавка". Как бы это странно не казалось, но моим первым приобретением в Дагестане была арабская пропись.

Придя домой к дяде я открыл ее. Там были все виды написания букв и объяснялось их произношение в привязке к дагестанского алфавиту "Буква ع примерно соответствует арабскому гI ", "Буква ح похожа на аварское хI ". Вместе с ظ это были самые трудные для меня буквы, т.к. трудно было представить, как их произносить, а другие в основном были и в моем языке. Так я начал самостоятельно учиться читать по арабски. Обычный российский подросток, далекий от религии. Потом я уехал в горное село деда. Это было время, наполненное событиями переходного возраста, когда многое пробуешь в первый раз. Вместе со всем этим я попробовал и учить арабский язык. Что двигало мной, когда я тогда купил эту пропись - для меня до сих пор мистика.

Недавно нашел свои первые попытки писать по-арабски, которые я начал как раз в то лето в селе у дедушки. (Если кликнете на скрины, они должны увеличиться. Зрелище не для слабонервных, предупреждаю).

Потом, уже на 4-м курсе университета я начал делать намаз, стал ходить в мечеть, познакомился с мусульманами. Как-то в пятнице в мечети я поздоровался с одним из знакомых:

Ассаламу алейкум! Как дела? Чем занимаешься?
- Ва алейкуму ссалам! Альхамдулиллах. Вот, арабский язык изучаю.
- Как изучаешь? Есть какие-то курсы?
- Нет, самостоятельно, по учебнику "Учись читать Коран по-арабски".

Потом этот брат уехал в Казань учиться и там у него появились новые учебники, а книги Лебедева "Учись читать Коран по-арабски" он продал мне за 500 руб, когда вернулся из Казани на свои первые каникулы.

Я подрабатывал ночным охранником в магазине и брал эту книгу с собой на дежурства. Начал читать ее в свободные минутки между мордобоями местной алкашни и пока меня не срубал сон. Стоило начать знакомство с книгой, как я подумал - "Субханаллах, да этот арабский язык же такой простой для изучения".

Моему восторгу не было предела. За месяц я прошел первую книгу. Слова там даже не заучивал - просто внимательно изучал новые правила и читал упражнения к ним.

Потом в руки попал другой учебник (я о нем уже писал в посте "Карандаш, пишущий в мозг) . Я стал банально в день учить по уроку (они там очень маленькие). Просто заучивал новые слова с утра - а потом весь день повторять их (в автобусе, при ходьбе пешком и т.д.). Через пару месяцев я уже знал почти 60 уроков наизусть - все слова и обороты речи которые встречались в них.

Через 2 месяца занятий я был в гостях у араба и с удивлением для себя обнаружил, что могу не говоря ни слова по-русски общаться по-арабски!!! Это начиналось как шутка. Я поздоровался по-арабски, а друг ответил. Затем я спросил еще что-то и он снова ответил по-арабски. И когда диалог начался, будто пути назад не было. Словно мы не знали русский язык. У меня от счастья аж коленки дрожали.

Раньше мне требовалось учить Коран "фотографически" - тупо запоминать порядок всех букв в словах. Например, на заучивание суры "Ан-Нас" у меня ушло несколько дней. А после того как я усвоил азы грамматики, можно один раз прочитать перевод Крачковского и арабский текст аята (сопоставляя каждому арабскому слову перевод), повторить пару раз - и аят запоминается. Если так пройтись по небольшой суре (вроде Ан-Наба "Весть"). Через пол часа изучения я могу смотреть на перевод Крачковского и читать суру по-арабски (по сути по памяти). Самым сложным обычно бывает запомнить порядок аятов.

Моя трагедия заключается в том, что научившись читать (самостоятельно и бессистемно на это ушло около двух месяцев), я просто не представлял себе, что можно потратив еще столько же времени изучить азы грамматики и еще, если сделать усилие и наработать активный словарный запас - можно очень скоро заговорить по-арабски.

Самая большая проблема для многих людей заключается в том, что они представляют язык как неприступную крепость, на штурм и осаду которой уйдет много лет. И только после этого вы овладеете ей. На самом же деле изучение языка лучше представить как небольшой коттедж, который вы строите по частям. Изучив базовую грамматику (изменение глаголов по лицам и временам, изменение падежей и т.п. - по объему это брошюрка в 40 страниц) - считайте, что вы залили фундамент. Далее, появилась возможность - построили комнату, где можно уже жить и переехали туда. Потом - кухню. Потом - построили гостиную, детскую, и все остальные комнаты. Видел, как таким образом строят дома в Дагестане. Вместо того, чтобы снимать квартиру, покупают недорогой участок, заливают фундамент и строят хотя бы одну комнатку, куда переезжают. А потом по мере возможности продолжают возводить дом на уже залитом фундаменте.

Если вдруг кто-то захочет повторить мой путь, который я считаю оптимальным для тех, кто делает это в основном самостоятельно, например, в свободное от основной учебы или работы время, вот приготовил подборку материалов (сейчас они стали более доступны, и лучше).

→ (самоучитель по чтению и письму с озвучкой каждого слова и множеством подсказок)

2. Основы грамматики. Для изучения грамматики лучше вооружиться многими книгами и выбрать из них самую подходящую себе. Одно и то же правило может даваться разными словами в разных книгах - так что можно непонятные моменты рассматривать с разных сторон. Начните с одной книги, и по мере надобности скачивайте остальные.

→ Лебедев. Учись читать Коран по-арабски - ненавязчивое объяснение основ грамматики на примере аятов из Корана (лично прошел первый том. ненавидел всю жизнь изучать ин.яз, но эту книгу прочитал как художественную, и понял, что арабский язык - мое).

→ - сжатый объем 40 страниц дает все основы (краткий конспект любого учебника).

→ . Новый основательный учебник, содержит основы грамматики с многочисленными примерами, а также основы морфологии. Очень доступный язык и щадящий объем.

→ (сам не проходил но слышал отзывы друзей).

→ (Классика жанра. Обычно его используют как справочник, где можно найти любой вопрос по грамматике).

Думаю, этих книг должно хватить с запасом. Если не устраивает, гуглите еще Кузьмина, Ибрагимова, Фролову и др.

3. Наработать активный словарный запас.

→ . - прочитайте внимательно предисловие к этой книге и вы все поймете. Я реально жил с этой книгой несколько месяцев, пока не выучил 100 уроков (в статье "Карандаш, пишущий в мозг" как раз писал об этом). Если вы повторите "мой подвиг", ощутите свою близость с арабским миром - кроме шуток.

4. Практика языка.

→ Познакомьтесь с арабами, старайтесь общаться с ними. К примеру, можете поискать в мечети студентов, которые только приехали в Россию и плохо говорят по-русски. Если вы будете гостеприимны и не навязчивы, то у вас могут установиться очень теплые дружественные отношения. Вы сможете усвоить язык прямо от носителя.

→ Научитесь печатать по-арабски (). Так вы сможете гуглить интересные вам материалы, любимые нашиды на ютубе и т.п. Сможете окунуться в арабский интернет, участвовать в их форумах, обсуждениях, завести друзей на FaceBook и т.д.

Можете сохранить в закладках вторую часть статьи, вот ссылка

Авторская методика быстрого обучения арабскому.
Проверена на детях.

Если кто-то после этого сможет читать Коран - автор не виноват.
У него были другие цели, но - В добрый путь!

У разных людей - разное мышление, потому например, физиков и лириков надо учить иностранным языкам совершенно по-разному. Однако во всех существующих учебниках иностранного языка - чувствуется один и "кондовый" немецкий подход: не нужная обстоятельность, обилие на старте не нужной, бестолковой не структурированной информации, занудство, которое убивает настрой и мотивацию через 5 страниц и усыпляет через десять.

То есть, часто виноват не ученик, а "лажает" система преподавания.
Грубо говоря, виноват учитель.
Словно кто-то поставил фильтр - от "недостойных" иностранного языка.
И так ведется "отсечка"...

Но почему для этого написали книгу, зачем ее назвали "учебник"
и почему тебе "впарили" малопригодную для обучения "хрень"??

Некоторые книги надо называть - не учебниками, а "турникетами",
типа, пробрался - едешь-дальше, не пробрался - сиди-кури-бамбук...

Существующие учебники - плохо рассчитаны на мышление нормального русского человека.
современного, не "устаревшей" версии. Когда тебе рассказывают очевидные банальности, явно переписываемые 100 последних лет, возникает ощущение, что "попал"... мысли, что ты оказался умней твоего учителя, и учитель "отыгрывается" - очень мешают обучению.

Возможно, филологи писали учебники - для людей с другим бэк-граундом,
Возможно, "бэк-граунд" среднего ученика за 100 лет вырос
или методики устарели.

Также, может быть, что люди, которые ничего полезного, кроме языков не знают, увеличивают стоимость своих знаний, разводя понты и многозначительные сопли - там, где все можно объяснить проще, на пальцах и быстрей и интересней.

Может ли учитель быть занудой?
Ведь язык - это средство коммуникаций.
У автора учебника - учителя уже есть "кредит" от ученика, который купил, взял в руки учебник. А если ученик бросает учиться, может быть, еще и потому, что автор - не "вытягивает" - может быть, потому что он плохой учитель? Учителей критиковать не принято, но здесь критика - не от ученика, а от "Коллеги по цеху". И в таком случае - критика более чем уместна. Потому что не надо плохим учителям - отпугивать учеников - от всех учителей.

Возьмем арабский язык.

Большинство страхов перед изучением арабского языка - идет из-за его письменности,
Которую учебник преподносит таким образом, что... начинаешь понимать инквизицию...

Часто в учебниках делается упор или на пласты языка - из Ислама и Корана.
если учебник советский- то на опыте строительства коммунизма.
Зачем??

Зачем пугать человека агрессивным навязыванием чужих (для русского) человека архетипов поведения. Не нужно православным и атеистам - сразу давать слова означающие "намаз" и "Акбар".

То есть, эти слова обязательно должны присутствовать, но тогда, где их присутствие будет оправдано логикой обучения, а не только желанием учителя - сразу "обратить" студента в свою Веру. Ученик пришел за другим. И рынок говорит, что следует уважать своего потребителя. В конце концов, ученик пришел к учителю арабского языка, а не в медресе.

Как заинтересовать ученика.
Как пробудиь мотивацию?
Арабский язык - именно русскому и православному христианину дает возможность прикоснуться к Библейским текстам - в другой системе координат. И понять сокровенные смыслы, которые (увы) бесследно исчезли в русских переводах - с греческих переводов.

К примеру. Царь Ирод - оказывается "царем Земли". Ард и Ирод (земля) - пишутся одинаково.
Вифлеем - (бейт лахм) - оказывается домом овец, сараем. Как на лубочных картинках, показывающих хлев, где родился Иисус.
Английская королева "Кровавая Мэри" (Bloody Mary) - оказывается "Матерью государства".
Фарисеи - оказываются обычными персами или всадниками.
Садуккеи - друзьями, братьями, монахами.
Фараоны - оказываются просто начальниками этих всадников.
Каган - Первосвященником.

Становится понятен возможный смысл "нового написания" имени Иисус (появления второй буквы "и") во время Великого раскола 17-го века - именно в результате перевода арабских текстов - на "кириллицу". штрих под согласной "и" - это вторая "и", которая пишется, но не обязательно читается. И основной спор раскола - приобретает другую логику и стройность. Это именно от перевода семитских текстов - через греческий - на русский.

Самая лучшая мотивация.

Существует такой "Старо-белорусский язык". Это язык, в котором обычный текст на старо-русском языке - записывается арабскими буквами. Согласитесь, приятно, когда в процессе изучения одного современного языка - ты оказываешься "в нагрузку" носителем еще одного, причем, древнего.

Законы "Халявы" (сладость - по арабски) никто не отменял. И процесс обучения оказывается более эффективным, если вести ученика "от халявы - к халяве".))

Пример текста "старобелорусского языка" из Сети. Это старославянский язык, записанный арабской вязью.

Мой учитель - КГБ-шник однажды дал очень уместный в той ситуации совет - не стараться переводить свою жизнь на арабский. Университет, кино и клубы - это образы другой культуры, для которой лучше подойдет другой язык.

Полезней придумать себе "образ" араба - и рассказывать от него. Это язык крестьян-кочевников, в нем 70 слов, обозначающих верблюда и 5 глаголов, означающих "думать". Не надо усложнять...
Пусть я тебя будет 5 братьев и 6 сестер,
у твоего отца - три жены и три дома.
Проще учиться по аутентичной карте, чем высасывать из пальца, как бы поделикатней называть отсутствующие в арабской кульутре понятия "десантные войска", ""институт", "картошку", "приватизацию" и "инвестиционно-банковский бизнес".

Итак, первый принцип запоминания букв - "Шемаханский".
Как говорил герой сказки Пушкина: "Царствуй лежа на боку"...

Много арабских символов - можно запоминать, склонив голову вправо - или влево.
Например, "европейские" цифры 2, 3, 4, 6, 7 - откровенно имеют арабское происхождение. Просто кто-то "накосячил", сидел "бухой" и записывал цифры, сидя "слева" - от источника. Или "тырил" из-за плеча.

Второе.
Об этом почему-то не принято говорить, но почти все латинские и славянские буквы - были выведены из арабской вязи. Не верите? Об этом просто не принято говорить. Но - спокойно и без паники присмотритесь к буквам. Если не получается прямо - попробуйте записать их не справа-налево, как пишут сами арабы. А воспроизвести их "по нашему", так как пишем мы, слева-направо.

Если не узнали - постарайтесь расслабиться, представить как Кирилл и мефодий "тырили" буквы у арабов, не указывая своих источников. Чтобы не отчислять авторские. Все-таки, у арабов есть "близкие родственники" (возможно, даже сами Кирилл и Мефодий). еще раз попробуйте написать буквы слева направо. И посмотрите на подсказки.

итак, чтобы передать информацию на старо-белорусском языке - надо написать арабские буквы - справа налево.
И эти буквы - видоизмененные русские (латинские буквы).

По арабски пишутся только согласные и долгие (ударные) гласные.
Краткие гласные не пишутся.
- в арабском алфавите нет буквы "п", арабы используют букву "б"
- буква "г" - похожа на русскую.
- два раза буква "и". Один раз в конце слова, другой - в середине. Ее видно по двум точкам под ней. Написание отличается, но - эти две точки ее "выдают".
Два раза буква "в". Ее написание в любом месте (в начале в середине, в конце - одинаково)

Правило огласовки
В араб­ском ал­фа­ви­те все­го 28 букв.
Строго говоря, все они яв­ля­ют­ся со­глас­ны­ми. Глас­ные зву­ки (а их только три), пе­ре­да­ют­ся пу­тем спе­ци­аль­ных знач­ков, ко­то­рые ста­вят­ся "над" или "под" бук­вой. Значки называются "ог­ла­сов­ки".

Огласовки "а", "и", "у" - называются "Фатха, кесра, дамма"
А - штрих над согласной сверху
"и" - штрих снизу,
"у" - запятая сверху,
"без гласной" - кружок, "суккун",
окончание "ан" - два штриха над согласной буквой
шадда "w" - удвоение согласной.
окончание "ин" - два штриха под согласной буквой

Вот так предыдущее предложение "давай поговорим" -
будет выглядеть на "старо-белорусском" с огласовками.

В боль­шем слу­чае в араб­ских книгах и СМИ вы не встре­ти­те тек­с­ты с ог­ла­со­вками. По­че­му? По­то­му что ара­бы пре­крас­но чи­та­ют и по­ни­ма­ют эти тек­с­ты и без ог­ла­со­вок. Это срав­ни­мо с тем, ког­да мы на рус­ском язы­ке встре­ча­е­м бук­ву "Ё" без то­чек, но понимаем, что это именно "Ё". Это - опыт и навык. Пару месяцев чтения управжниений их учебника - и это появится у любого.

Ог­ла­сов­ки бы­ли раз­ра­бо­та­ны сред­не­ве­ко­вы­ми фи­ло­ло­га­ми. Од­на из теорий их возникновения та­ко­ва: в те вре­ме­на боль­шое ко­ли­чест­во людей принимало Ис­лам - без знания языка. И что­бы "свежие" му­суль­ма­не мог­ли чи­тать Ко­ран без ошибок, была принята сис­те­ма ог­ла­со­вок. Сей­час ог­ла­сов­ки мож­но встре­тить в основном в учеб­ни­ках, в некоторых Священных книгах (Коран, Библия), в спра­воч­никах и словарях. Но вращаясь в этой среде - любой начинает чи­тать и по­ни­мать тек­с­ты совсем без ог­ла­со­вок.

Арабская письменность позволяет лучше понять носителей тюркских, иранских и кавказских языков. А из-за того, что Москва уже самый крупный таджикский, татарский, азербайджанский, узбекский город - целесообразно иметь это на всякий случай, пусть будет... Потому что эта письменность позволяет лучше понять грамматику языка. Ведь удвоение, перенос гласных - в этих языках был исторически оправдан "Вязью", а при записи латиницей или кириллицей - логика оказывается гораздо сложней.

Главное - не бояться и понять, что отторжение арабского языка в русском культурном поле - возможно, было не всегда. Можно обнаружить, что кто-то действительно намеренно уничтожал "семитизмы" (арабизмы) в русской культуре. Можно увидеть, что многие принципы русской скорописи/ стенографии - забавно повторяют законы арабской калиграфии (разумеется, в их зеркальном отражении).

Русские окончания (например, у прилагательных) по арабски записываются не 2-3 буквами которые не несут информации (-ого, -его, -ие, -ая), а делаются одним коротким росчерком. Ведь славянские предки не были мазохистами, когда оставляли себе в языке - окончания, которые иногда оказывались длиннее самого слова. Словом, опыт арабского языка - это лишь возможность вернуть себе то, что было у твоих предков.

К слову - такой "арабский" опыт может быть имеется у всех европейских языков. Известно, что самые древние документы языка африкаанс (а это, извините, язык голландских переселенцев 17-18 веков в Африку) - были записаны арабской вязью. Известно, что в 20-м веке были переводы письменности на кириллицу и латиницу, после чего на территории России и Турции ВСЕ документы, написанные вязью - были уничтожены.

То есть, возможно надо не столько "учить", сколько стараться "разбудить" подсознание.

Арабская вязь - совсем не сложна, но она удивительным образом помогает "раскрыть" в человеке разные способы мышления: аналоговое, творческое, композитивное...

Правда, была такая история. Однажды в большом российском банке пришлось учить азам экономики местных менеджеров. С ужасом обнаружил, что топ-менеджмент - вообще не понимает схемы, не умеет читать картинки. А может читать только последовательный текст.

То есть, эволюция по банковскому бизнесу в стране прошла - очень странно. По принципу "вымывания" из него людей с абстрактным мышлением. То есть, соатлись те, кто не умеют думать абстракто. Все достоинство которых - умение "быть говном"... С обучением арабским - банкиром стать будет сложней. Но мы ведь учим язык - для другого развития...

Так что если вы собираетесь работать в банках (или с такой категорией людей) - бросайте учить арабский язык (и забудьте, что я уже сказал). Иначе потом придется тупо прятать треть мозга, чтобы соответствовать "окружению" и особенно - начальству.

Но в абстрактном, творческом мышлении - ничего страшного нет. В конце-концов, когда тебя в темном переулке останавливает толпа кавказской молодежи - паниковать не надо. Включите по настоящему мозги. Как правило, это не означает ничего плохого, кроме того, что у молодежи нечем занать время, и у тебя есть повод вместе выпить. И надо знать, как увидеть этот повод. И как его правильно развить.

Вот на картинке внизу приведены два арабских слова из трех букв.
Конечно, так как мы учим старо-белорусский, возможно стоило написать именно старобелорусское слово из трех букв, но - тому, кому это будет нужно, к концу урока он его и сам напишет...
три буквы - это три корыта. Точки над буквой - показывают, что первое слово "БИТ", второе БНТ"

как уже говорилось, даже без огласовок грамотный араб догадается,
что это слова Байт - дом (хамса и два суккуна - в огласовках),
и Бинт - девочка (кесра и два суккуна).
С огласовками - два слова будут выглядеть так.

Рисую в Адобе мышкой, кому не нравится - рисуйте сами.
Карандаш, бумага, точилка - вперед.
Красивый почерк для многих - это достаточное эстетическое удовлетворение,
чтобы практиковаться в арабском. Но мы тут - о стройности языка в целом,
а не о красоте его почерка. Хотя - вам будет приятно думать, что после одного дня тренировок вы сможете написать арабские слова - красивей, чем ваш учитель.

Напоследок.

Не надо комплексовать из-за своего не достаточного знания арабского языка - перед сегодняшними носителями арабской культуры.

Во-первых, все интересующие вас (по той или иной причине) арабы - говорят по русски или по-английски. И английский язык для них - объективно будет объективно комфортней, чтобы объяснять термины европейской культуры. Арабский язык - это возможность прикоснуться к арабской культуре - вообще, а не к конкретному человеку в частности.

Во-вторых, надо понимать, что арабская культура Ближнего Востока - культура все-таки, скорее, молодая. Ее ренессанс на Ближнем Востоке возник только на рубеже 19-20 веков. И когда знакомишься с трудами немецких и русских арабистов (четырехтомник Крачковского), то видишь и понимаешь, что в конце 19-го века центрами изучения арабского языка и Корана - были Берлин, Казань, Санкт-Петербург... И никак не Каир и Дамаск.

Центрами арабской культуры - Иерусалим и Эр-рияд - стали только во второй половине 20-го века... а до того, обычный араб в пустыне по утрам умывался верблюжьей мочой, вскакивал на верблюда - и брел к соседнему оазису. А на более высокие проявления культуры - суровая пустынная жизнь тогда не оставляла места и ресурсов. Это не хорошо не плохо. Пройдитесь по музеям в арабских странах, чтобы понять скудную и тоскливую жизнь кочевников - еще полвека назад.

В догонку.

Арабы считают "а" и "о" - как одну гласную,
они не различают эти гласные.
они различают согласные передними.

У них отличаются согласные, с которых начинаются слоги "са" и "со".
Потому у них по две согласных - там где у нас - одна.
И них две разных буквы - "т", "с", "д", "th", "з". Одна из них "передняя" - после нее слышится "а",
а другая - задняя, после нее слышится "о".

Разница между ними - колоссальна.

Кальб и Кяльб - для русского слуха почти неуловимо, а для араба - "сердце" или "собака". Нежный комплимент - или оскорбление. Они одного известного израильского политика всегда называют "Кяльб-ва-ибн-аль-кяльб" (Собака - и сын собаки).
И если напутать... очень не красиво получится...

Буква, которая просто означает краткий звук "о" - они передают через специальную букву "айн", означает горловой "полу-хрип" и которая в записи выглядит похоже на "нерусскую" букву "Ъ", как в слове "Б-Ъ-лгария"

Кирилл и Мефодий тырили идеи - явно не у греков (или не только у греков).
Но почему-то семитские корни в российской империи было запрещено видеть.
То есть, можно было видеть корни - с некоего "греческого" языка 2-х тысячелетней давности. А "арабские" корни относительно молодые - не замечали.

Советский арабист Вашкевич. К слову, нашел сотни параллелей между русским и арабским языками. Об этом можно найти много в Сети. Вот примеры только на букву "е".

ЕЛЕ, еле-еле – то же, что едва. ♦ От арабского علة ъилла "слабость".

ЕМЕЛЯ, Брось Емеля не твоя неделя (пословица. Даль) – За именем Емеля арабское عمل ъамал "работа".

ЕРЕМЕЙ, всяк Еремей про себя разумей (пословица. Даль) – себе на уме. ♦ За именем Еремей арабское آمر "а:мара "устраивать заговор".

ЕРМИЛ, деревенщина Ермил, да посадским бабам мил (пословица. Даль). ♦ за именем Ермил арабское أرمل "армал "вдовый".

ЕРУНДА, нести ерунду – говорить неправду, болтать глупости. ♦ За русским ерунда скрывается арабское ده غير герун да "не то это", т.е. неправильно. За русским нести арабское نصت насса(т) (ж. род) "произносить текст", "гласить". Грамматический термин латинской грамматики происходит от ар. جرد гаррада "образовать исходную простейшую грамматическую форму слова".

Чтобы научиться языку - нужна практика.
красивый почерк - сам по себе, повод для гордости.
После 10 сознательных написаний - человек автоматически запоминает все.
Бумага, карандаш, точилка - и как в детстве - через прописи.

Что пугает в арабистике - множественность записи одной и той же буквы. начальное, конечное, серединное, отдельное. Но - это просто принципы добавления буквы.

Как в грузинском анекдоте:
Вилька - бутылька - пишется без мягкого знака,
сол-фасол - с мягким
понАтЪ это невозможно - в это надо повЭЭрить...

Тут стоит рассказать анекдот, о котором знают все русские долго прожившие в арабских странах.
Когда "очередной араб" решает выучить русский язык, он в течение нескольких дней учит русский алфавит, в процессе изучения которого - достает всех окружающих. Которые с трудом терпят его бессмысленное занудство. мы знаем, что русский язык надо учить иначе. И те, кто меняют способ изучения - добиваются в нем успеха. Но - арабский действительно надо учить, начиная с букв - и идя от корней слов - к более сложным смыслам.

И к устному языку - целесообразно идти через письменный.
иногда думаешь, что те, кто разрабатывали методики обучения детей английскому и французскому - прошли через "пытку семитскими языками". Потому что видно "уши" других методов, слабо подходящие для европейских языков.

Зачем я все это стал рассказывать?
точно - не только чтобы обучить основам арабского языка.
И наверняка не для того, чтобы сегодня вечером Вы сели за Святые Книги. Хотя - повторюсь - если что - не виноват. Это Ваше подсознание. Арабы искренне верят, что арабский это язык ангелов. Так что возможно, есть что-то "в подсознании".

Больше для того, чтобы подробно рассказать, что связи между русской, славянской культурой - и семитскими, арабскими языками - гораздо сильней, чем нас учили с детства. Нас заставили даже Библию читать в переводе с греческого и немецкого. Хотя арабский - самый близкий из мировых языков - к библейскому. Когда для ознакомления с Истинами выбирают длинный путь - это означает, что кого-то хотят обмануть, запудрить мозги. И возможно, есть причина - для того, чтоб не раскрывать нам всего.




Самое обсуждаемое
Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках? Какие бывают выделения при беременности на ранних сроках?
Сонник и толкование снов Сонник и толкование снов
К чему увидеть кошку во сне? К чему увидеть кошку во сне?


top